Bera
«Le bonheur écrit à l'encre blanche sur des pages blanches».
Montherlant
Por ti llega hasta mi corazón
la luz rechazada en el lenguaje de la sombra:
cariciosa voz visible
contra la que afirmo el cuerpo, iluminado
por las letras que nombran
la revolución desnuda de nuestro amor urgente…
Escribo con el alma cautiva en lo que escribo, ¿sabes?
Somos honestos
como se es únicamente en los secretos.
Confieso ante el vacío que te beso con el músculo desnudo
que sirve a mi lenguaje y a mi vida.
Te tengo en la punta de la lengua;
bebo del color de tu apellido y de la infinita humedad
de tu voz imaginada por la lluvia.
Escribe blanco sobre blanco
tu corazón sobre mi boca…
Tu nombre es la pregunta,
el rojizo color de tu palabra, tu boca que ciega mi boca
con su amor de amor prohibido
Di poema
«Cuando solías ser, había un agujero en el mundo,
que encontraba constantemente al caminar durante el día,
y a la caída de la noche. Te extrañé como el infierno»
Edna St.Vincent Millay
Diles poema que estoy cansado,
que mis ojos acuden a un abandono
neciamente permitido.
Diles también que tengo miedo,
que escribir es morir un poco
aunque cada verso sea un respiro.
Diles poema que mis manos tiemblan,
que me repito estúpido al filo de la hora.
Diles que tengo un odio mal alimentado
de esperanza para lo absoluto de la modestia.
Diles poema que querré matarte
con la misma desesperación sagrada
con la que te escribo.
Diles, por favor, que me olviden
que me hagan partícipe del vocerío del agua,
del crecer lejano de la tibia soledad de otros días.
Diles que me olviden, por favor…
ante la vasta consolación de mis palabras
un poco de silencio limpiará mis llagas.
Elemental Ars
«Tu vida será tranquila porque el banco en que te sientas
no sólo servirá para el reposo sino para que pienses»
Verso-ritual U’wa
El verso es íntimo secreto y testamento
que comparto con otros que me duelen.
A la luz del verso se deconstruye el astro:
en su brutal epifanía un verso se asemeja a un parto
y en sus letras se usurpa un pensamiento undívago
—pienso— como un placer mortal, dulce y amargo.
Si por cada hombre se ha escrito un verso,
por cada verso yo busco escribir un hombre.
Arturo Hernández González
Poeta, traductor y docente colombiano, especialista en pedagogía. Su obra ha sido premiada e incorporada en publicaciones de importantes medios culturales y literarios, así como traducida al italiano, rumano, búlgaro, francés, inglés, griego, albanés y coreano. Es autor de obras como Olor a Muerte (2011; 2012), Breviario de lo incierto (2017; 2024), Presagios del insomnio (2025) y Terca materia inexacta (2025). Ha recibido el I Premio Literario Internacional Letras de Iberoamérica – Poesía (México, 2017), el IV Premio Nacional Plenilunio de Poesía ‘Leopoldo de Quevedo y Monroy’ (Colombia, 2023) y el IV Concurso poético ‘Cezarina Dos Santos Álvarez’ (Uruguay, 2023). Dirige desde hace más de una década la Revista internacional de cultura y artes Noche Laberinto y la Editorial Toská.